CONTÁCTENOS

  • TEL. (+506) 2267 1818
Inicio / La fierecilla domada

ESPECTÁCULOS EN TEATRO ESPRESSIVO

DETALLE DE LA OBRA

La fierecilla domada

La fierecilla domada
Sábado 31 de octubre y domingo 1 de noviembre
La historia cuenta las andanzas de un hombre y una mujer: Petruchio, el soldado inflexible, pobretón y gritón y Kate, la aun más gritona y fiera hija de un padre rico.

TNT Theatre Britain
presenta

La gran comedia de Shakespeare sobre la guerra de los sexos.

THE TAMING OF THE SHREW
(La fierecilla domada)
de William Shakespeare
Dirección Paul Stebbings

La historia cuenta las andanzas de un hombre y una mujer: Petruchio, el soldado inflexible, pobretón y gritón y Kate, la aun más gritona y fiera hija de un padre rico. ¿Quiere Petruchio a Kate o al dinero? Para conseguir su dinero debe lograr lo que ningún otro a logrado; cortejar y casarse con Kate. La pareja se compromete en medio de una fiera lucha por el poder. Pero, ¿son ellos reflejo el uno del otro, y puede su vanidad enseñarles a amarse mutuamente? ¿Quién es la feroz comadreja? ¿Petruchio o Kate? Y, ¿que de su hermana Bianca? La aparente buena hija. ¿Con quien se casará? ¿No será ella más manipuladora que la honesta Kate? Completan la historia un elenco de viejos y necios amantes, maestros falsos, desventurados amantes, payasos, borrachines y un padre preocupado. LA FIERECILLA DOMADA es una de las obras mas representadas de todos los tiempos. No es una obra difícil de entender porque la lucha entre hombres y mujeres es tan vieja como el tiempo mismo y solo puede haber un resultado, ambos deben rendirse ante el amor.

El TNT Theatre Britain ha estado representando obras de Shakespeare desde el año 2000, en la más importantes ciudades de Europa, Asia y América. Esta hilarante versión de LA FIERECILLA DOMADA, dirigida por Paul Stebbings, que recientemente fuera galardonado con la “Order of the British Empire”, es su producción del más exitosa, siendo reconocida por su imaginación y su gran sentido del humor. Ha girando por más de 30 países alrededor del mundo. El montaje incluye técnica de clown, mascaras italianas, música renacentista en vivo, teatro de destreza física y virtuosismo actoral. El enfoque y los recursos son ecos del mismo Shakespeare y el entorno son las soleadas plazas del renacimiento italiano.

Elenco
Natalia Campbell – Kate
Miriam Swainsbury – Bianca
Jean-Paul Pfluger – Baptista (their father)
Dan Wilder – Lucentio
Andrew Goddard – Hortensio
Richard Ede – Petruchio

Ficha Artística
Director – Paul Stebbings
Musical Director – John Kenny
Dramaturg – Phil Smith
Costume – Juliane Kasprizk
Stage design – Arno Scholz
Producer (ADGE) – Grantly Marshall

Sobre el director
Paul Stebbings es actor y director de teatro inglés. Nació en la ciudad de Nottingham y entre sus estudios sobresalen la carrera de Drama en la Bristol University, así como su entrenamiento en el Método Grotowski con el Triple Action Theatre tanto en Inglaterra como en Polonia.

Actualmente se desempeña como director artístico del TNT Music Theatre y de The American Drama Groupe Europe. En 1980 funda el TNT Music Theatre, además de desempeñarse como actor en el Nottingham Playhouse o bien como guionista y director en compañías tales como: South Yorkshire Theatre (Inglaterra), Parangon Ensemble Glasgow (Escocia), Tams Theatre Münich (Alemania), Teatro Estatal de Comedia de San Petersburgo (Rusia) y Terruño Espressivo (Costa Rica).

Sus producciones viajan constantemente por Europa, Asia, Medio Oriente y Latinoamérica; donde ha tenido la oportunidad de participar en reconocidos festivales como el Münich Biennale (Alemania), Off-Broadway Festival (Estados Unidos) y Edinburgh Festival (Escocia).

Dentro de sus creaciones más emblemáticas con el TNT y el American Drama Group se incluyen Macbeth, El Palacio de la Luna, One Flew Over the Cuckoo’s Nest, Sueño de una noche de verano y Hamlet.

Actualmente Paul Stebbings reside en Münich, Alemania, al lado de su esposa
Angelika, una ejecutiva de la televisión.

Sobre el grupo
El Teatro de Shakespeare y el TNT Theatre Britain
La compañía ha estado presentando, casi continuamente, los trabajos de Shakespeare, desde el verano del año 2000. Se han dado casi mil presentaciones en más de veinte países en tres continentes. La secuencia de presentaciones ha sido la siguiente: MACBETH, EL SUEÑO DE UNA NOCHE DE VERANO, HAMLET, ROMEO Y JULIETA, EL REY LEAR y ahora LA FIERECILLA DOMADA.

Los textos de Shakespeare siguen siendo los textos teatrales más densos y ricos con los que hemos tenido el privilegio de trabajar. Si bien la calidad de la poesía y la profunidad del tema son bien conocidos, es siempre una lección de humildad descubrir la excelencia en la destreza teatral de Shakespeare. A menudo sentimos que Shakespeare está “de nuestro lado” a la hora de los ensayos. Esto es particularmente así, cuando una compañía trabaja de la forma en que lo hacemos nosotros, con recursos similares a los propios de Shakespeare. Tenemos una pequeña compañía de teatro con actores multifacéticos que duplican sus papeles y hasta cambian de género, de acuerdo a las necesidades, usamos música en vivo y escenarios mínimos. Debemos estar en capacidad de presentarnos sin iluminicación teatral. De la misma forma, debemos atraer un amplio público y nuestra arma más poderosa consiste en la imaginación de ese mismo público. Los recursos de un teatro moderno de gran escala, impiden por lo general expresar la esencia de estas obras. Por ejemplo, Shakespeare, nunca tuvo a su disposición cambios de escenario lentos o complejos entre escenas, las obras debían ser rápidas y furiosas (como podrían de otra forma calzar, por ejemplo a ROMEO Y JULIETA “dentro del tráfico de dos horas de nuestro montaje” ).

Nunca sabremos si son definitivos los textos impresos, cerca de siete años después de su muerte, de la famosa edición de Folio de las obras completas de Shakespeare. Así se creyó por muchos años, pero ahora el peso de la academia sugiere que el Folio podría representar una versión literaria “editada” por Shakespeare para su publicación y para la lectura privada. La poesía gozaba de una alta posición en la Inglaterra Isabelina y Jacobina, mientras el teatro gozaba de una condición inferior. De hecho, los teatros cerrarían en el término de una generación después de la muerte de Shakespeare. Aún estando Shakespeare en vida, la poesía comenzó a amenazar al teatro popular. Pronto después de escrito el REY LEAR, la compañía teatral de Shakespeare se mudó a la Corte Real y las obras más recientes y poéticas carecen de la poderosa condición teatral de sus primeros trabajos. (Con la respetable excepción de la TEMPESTAD).

Lo que resulta interesante es que hay textos alternativos al Folio, como los llamados Quartos, (nombres que provienen de las hojas de papel más pequeñas en que fueron impresos). Algunos de estos textos alternativos podrían ser copias alteradas o pirateadas, pero cada vez más son reconocidos como versiones teatrales de los textos. Son más cortos y, por lo general, más dinámicos. Por ejemplo, en el Primer Quarto de HAMLET (que TNT usó como base de nuestra producción), hay escenas que no existen en el Folio más extenso. En un momento crucial se reintroduce la madre de Hamlet. La posición del “Ser o no ser” es diferente y mejor. Estos cambios descritos parecen correcciones que hizo Shakespeare al guión después de su primera presentación. Muchos acádemicos creen que el MACBETH que conocemos es una versión corta de una obra mucho más extensa. No hay versiones tipo “Quarto” del MACBETH y es mucho más enfocado que las otras tragedias. LA FIERECILLA DOMADA es una de las primeras obras de Shakespeare, y constituye la primera vez que algúna obra en Inglés explora tres líneas de trama (Sly/Petruchio/Lucentio). Existe un borrador más antiguo llamado UNA FIERECILLA DOMADA, que es similar al trabajo conocido pero a menudo radicalmente diferente. La trama secundaria que se desarrolla alrededor de Lucentio y Hortensio parece más clara y la hemos tomado prestada de la primera versión. Nos parece, también, que Shakespeare estaba preparando una versión definitiva, y tal vez perdida, de la presentación. Nos permitimos la libertad de editar y enfocar las tramas secundarias en nuestra versión propia de LA FIERECILLA DOMADA, de la misma forma que una compañía de actuación de los tiempos de Shakespeare podría haber adaptado y recortado el original. Hemos tratado de abordar el texto dentro del espíritu de la edición dramática original tan obvia en otros textos quarto. Esperamos que el espectro de Shakespeare lo entienda y ojala inclusive lo perdone.

“Mi versión preferida de The Taming of the Shrew es la de Paul Stebbings del TNT Theatre.” Sunday Times

“TNT Britain son reconocidos como la agrupación teatral más popular del mundo” China National TV

“The Taming of the Shrew… Nunca pensé que Shakespeare fuera tan entretenido.” CNN TV

O LLAME AL 2267-1818

LO ÚLTIMO

En su décimo quinto aniversario como productora teatral, y el quinto como sala de teatro...
Disfrutemos juntos del arte y la gastronomía con el Plan Amigos de Espressivo
Tras una corta temporada durante este año, el montaje “Shhh…el miedo se durmió” regresa...
El montaje se presenta por quinto año consecutivo, dando lugar a una adaptación de la...
El nombre de los actores que interpretaran la obra se anunció en la propia isla San Lucas
Las películas se proyectarán todos los sábados a las 3 p. m. en el Teatro Espressivo
La directora de la obra ‘El inspector’, del Teatro Espressivo, cuenta detalles...
Actor cuenta algunos detalles de sus cerca de cuatro décadas haciendo teatro professional
Espectáculo se presentará desde el viernes 22 de enero hasta el domingo 20 de marzo

boletín espressivo - master